道德经 Dàodé Jīng Chapter 1 第一章

道可道,非恆道;

名可名,非恆名。

無名天地之始;

有名萬物之母。

故,

恆無,欲也,以觀其妙;

恆有,欲也,以觀其徼。

此兩者同出而異名,

同謂之玄。

玄之又玄,眾妙之門。

Dào kě dào, fēi héngdào;

míng kě míng, fēi héng míng.

Wúmíng tiāndì zhī shǐ;

yǒumíng wànwù zhī mǔ.

Gù,

héng wú, yù yě, yǐ guān qí miào;

héng yǒu, yù yě, yǐ guān qí jiǎo.

Cǐ liǎng zhě tóng chū ér yì míng,

tóng wèi zhī xuán.

Xuánzhīyòuxuán, zhòng miào zhī mén.

The Dao [that] can be stated, is not the eternal Dao;

The name [that] can be named, is not the eternal name.

The nameless is the origin of heaven and earth;

The named is the mother of the myriad things.

So,

By constantly having no [desire] one views its wonders;

By constantly having [desire], one views its limits.

These two have the same origin, but they differ in name;

Both are called Mystery.

One Mystery plus another Mystery, is the source of all wonders.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81